实验室建设> 校内骨干教师

黄宗英,男,福建莆田人,1961年出生。1977年插队;1979年考入福建宁德师专英语专业,1981年留校任教;1991年考入北京大学英语系攻读硕士研究生,1993年提前攻读博士学位,1996年获得文学博士学位并留校任教,1997年晋升为北京大学副教授;1998年1月至1999年8月赴美国纽约州立大学(Albany)高访;2005年1月调入北京联合大学,现任应用文理学院外国语言文化系主任、党总支副书记、教授、北京联合大学应用文科综合实验教学中心同声传译实验室主任、英语语言文学学科带头人、英语专业负责人,主讲“翻译理论与实践”、“高级英语”、“英美文学史及作品选读”、“英美诗歌名篇选读”(校级精品课)、“英语学术论文写作”、“圣经文学导读”等课程。

长期从事英美诗歌教学与研究。1997-2005年,任北京大学英语系副教授,主讲“十九世纪美国诗歌”与“二十世纪美国诗歌”研究生课程;1998-2003年,在美国纽约州立大学(Albany)先后主讲“惠特曼研究”、“英语诗歌导读”、“英语诗歌形式导论”、“弗罗斯特与艾略特比较研究”、“ 惠特曼与威廉斯比较研究”、“美国诗歌传统”等六门课程;2008年春季兼职主讲对外经贸大学英语学院研究生课程“莎士比亚研究”;发表专著《罗伯特?弗罗斯特诗歌艺术管窥》(英文版,北京大学出版社,2000)、《抒情史诗论》(北京大学出版社,2003);编著《英美诗歌名篇选读》(英文版,高等教育出版社,2007);译著《筑就我们的国家》(三联书店,2006)、《圣经文学导论》(北京大学出版社,2007)、《罗蒂自选集——哲学、文学、政治》(合译,上海译文出版社,2009);在《国外文学》、《当代外国文学评论》、《北京大学学报》、《北京联合大学学报》等学术刊物上发表英美诗歌研究学术论文30余篇,其中12篇重要核心刊物;目前主持教育部人文社科规划项目1项(《弗罗斯特研究》)、北京市哲学社会科学规划办项目1项、北京市教委教改项目1项,并参与撰写《北京奥运会筹办工作总结报告》。